Alma Mater Studiorum - Forlì


Home page
Le collezioni
La scuola
Il progetto
I collaboratori
Gli sponsor
Il laboratorio
Regole e normative
Per contattarci
Copyright


login
password
ho dimenticato la password
mi voglio iscrivere

ceci n'est pas une pomme
 
previous trasposizione - collezione «Medicina: Neuropsicologia cognitiva» - Silvia Bartelloni next
Cerca   nella collezione  

Medicina: Neuropsicologia cognitiva

Italiano
trasposizione clicca per ingrandire
Attestazione 3
Categoria grammaticale Sostantivo
Indicativo grammaticale femminile singolare
Definizione Modificazione della posizione dei fonemi all´interno di una parola.
Modificazione della posizione dei fonemi all´interno di una parola, come per esempio vidano per divano.
Fonte definizione Vista 2001
Vista 2001
Contesto Si può leggere una parola utilizzando una via lessicale diretta che passa attraverso il sistema semantico; è questa via che consente di leggere parole irregolari dal punto di vista della trasposizione grafema/fonema, parole rare in italiano ma frequenti in lingue come l’inglese. Le parole irregolari possono essere lette correttamente solo se vengono riconosciute come parole e quindi prodotte come tali; se non vengono riconosciute come parole e vengono lette applicando le regole di conversione grafema/fonema si avranno delle “regolarizzazioni”.
Fonte contesto Basso et al. 1992
Dominio Afasia
Sottodominio (livello 1) Afasiologia
Sottodominio (livello 2) Neuropsicologia cognitiva
Neuropsicologia clinica
Sottodominio (livello 3) Deficit semantico-lessicali
Deficit afasici
Concetto generico Parafasia fonemica
Concetto specifico Metatesi
Concetto correlato Omissione, Inserzione, Neologismo, Errore di sostituzione, Conduite d’approche, Stereotipia sillabica
en Transposition error
Grado di affidabilità 3



SSLMIT - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori  &  MIT - Management Innovative Tools S.p.A. - Powered by : Powered by DynaMIT