Alma Mater Studiorum - Forlì


Home page
Le collezioni
La scuola
Il progetto
I collaboratori
Gli sponsor
Il laboratorio
Regole e normative
Per contattarci
Copyright


login
password
ho dimenticato la password
mi voglio iscrivere

ceci n'est pas une pomme
 
previous conversion rules - collezione «Medicina: Neuropsicologia cognitiva» - Silvia Bartelloni next
Cerca   nella collezione  

Medicina: Neuropsicologia cognitiva

English
conversion rules clicca per ingrandire
Attestation 3
Part of speech Noun phrase
Definition A non-lexical route which allows the phonological recodification of ortographic representations of strings of letters and viceversa.
A non-lexical route which allows the phonological ricodification of ortographic representations of strings of letters and viceversa. This recodification has recourse to the abstract phoneme-grapheme and grapheme-phoneme conversion route which allow the translation of the graphemic or the phonological code into the corresponding phonological and ortographic code.
Definition source Vista-mead 2001
Vista-Mead 2001
Context Also, in the Italian writing system, which is very transparent as far as conversion rules are concerned, almost all orthographic rules operate on the syllabic level. Therapy with this patient lasted about five months, with two sessions per week. The first stage consisted of searching for verbal codes as a relay. Since the patient had worked as a railway clerk, Italian towns or Christian names were chosen which contain in the first syllable about 30 consonant-vowel clusters to be treated, e.g., mito (myth) = MI (from Milano) plus TO (from Torino).
Context source Code 1989
Subject field Aphasia
Sub-field (level 1) Aphasiology
Sub-field (level 2) Cognitive neuropsychology
Sub-field (level 3) Lexical processing system
Comprehensive concept Lexical processing system
Specific concept Grapheme-phoneme conversion route, Phoneme-grapheme conversion
Related concept Verbal output, Auditory input lexicon, Visual input lexicon, Semantic system, Phonological buffer, Auditory input, Tactile input, Visual input, Orthographic input, Orthographic output lexicon, Phonological output lexicon, Verbal output, Written output, Graphemic buffer
it Sistema di conversione
Reliability code 3



SSLMIT - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori  &  MIT - Management Innovative Tools S.p.A. - Powered by : Powered by DynaMIT